Jahresbibliographie 1999

Veröffentlichungen von
Angehörigen der Hochschulen des Saarlandes

FR 8.6 - Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen (29.05.00)



Buhl, Silke
- u.a. (Hrsg.): Fach-Text-Übersetzen: Theorie - Praxis - Didaktik : mit ausgewählten Beiträgen des Saarbrücker Symposiums 1996. - St. Ingbert : Röhrig Universitätsverlag, 1999. - VIII + 136 S. - (Arbeitsberichte des Advanced Translation Research Center (ATRC) an der Universität des Saarlandes ; 1/1999) - Gestaltungsprinzipien wissenschaftlicher Texte im Sprachenpaarvergleich Deutsch - Englisch am Beispiel von Texten Einsteins und Russells zur Relativitätstheorie. - In: Wege der Übersetzungs- und Dolmetschforschung / Hrsg.: Gerzymisch- Arbogast, Heidrun; Gile, Daniel; House, Juliane; Rothkegel, Annely. - Tübingen : Narr, 1999, S. 117-141. - (Jahrbuch Übersetzen und Dolmetschen ; 1/1999) Fleddermann, Ingrid
- u.a.: Methodik des wissenschaftlichen Übersetzens. - In: Modelle der Translation: Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung / Hrsg.: Gil, Alberto; Haller, Johann; Steiner, Erich; Gerzymisch-Arbogast, Heidrun. - Frankfurt am Main u. a : Lang, 1999, S. 287-323. - (Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 1) Freigang, Karl-Heinz
- Automatisierte Übersetzung - Werkzeuge für effektives Management. - In: technische kommunikation - Fachzeitschrift für Technik, Medien und Dokumentation, 21 (1999), 5, S. 12-19 - Machine-aided translation. - In: Routledge Encyclopedia of Translation Studies / Ed.: Baker, Mona. - London, New York : Routledge, 1998, S. 134-136 - Softwarelokalisierung - eine Einführung. - In: Mitteilungsblatt für Dolmetscher und Übersetzer, 45 (1999), 2, S. 7-9 - Softwarelokalisierung - Komponenten und Umfrage. - In: Mitteilungen für Dolmetscher und Übersetzer, 45 (1999), 3-4, S. 30-32 - Softwarelokalisierung - mehr als Übersetzung. - In: technische kommunikation - Fachzeitschrift für Technik, Medien und Dolumentation, 21 (1999), 2, S. 23-26 - Zur Neukonzeption der Fachübersetzungskomponente im Saarbrücker Studiengang. - In: Fach-Text-Übersetzen: Theorie - Praxis - Didaktik : mit ausgewählten Beiträgen des Saarbrücker Symposiums 1996 / Hrsg.: Buhl, Silke; Gerzymisch-Arbogast, Heidrun. - St. Ingbert : Röhrig Universitätsverlag, 1999, S. 83-91. - (Arbeitsberichte des Advanced Translation Research Center (ATRC) an der Universität des Saarlandes ; 1) - Rezensionen: - In: Mitteilungsblatt für Dolmetscher und Übersetzer, 45/2 (1999), S. 11 Gerzymisch-Arbogast, Heidrun
- (Hrsg.): Arbeitsberichte des Advanced Translation Research Center (ATRC) an der Universität des Saarlandes. - St. Ingbert : Röhrig Universitätsverlag, 1999 - Fach-Text-Übersetzen. - In: Fach-Text-Übersetzen: Theorie - Praxis - Didaktik : mit ausgewählten Beiträgen des Saarbrücker Symposiums 1996 / Hrsg.: Buhl, Silke; Gerzymisch-Arbogast, Heidrun. - St. Ingbert : Röhrig Universitätsverlag, 1999, S. 3-20. - (Arbeitsberichte des Advanced Translation Research Center (ATRC) an der Universität des Saarlandes ; 1/1999) - u.a. (Hrsg.): Fach-Text-Übersetzen: Theorie - Praxis - Didaktik : mit ausgewählten Beiträgen des Saarbrücker Symposiums 1996. - St. Ingbert : Röhrig Universitätsverlag, 1999. - VIII + 136 S. - (Arbeitsberichte des Advanced Translation Research Center (ATRC) an der Universität des Saarlandes ; 1/1999) - (Hrsg.): Jahrbuch Übersetzen und Dolmetschen : im Auftrag der Deutschen Gesellschaft für Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft. - Tübingen : Narr, 1999 - Kohärenz und Übersetzung: Wissenssysteme, ihre Repräsentation und Konkretisierung in Original und Übersetzung. - In: Wege der Übersetzungs- und Dolmetschforschung / Hrsg.: Gerzymisch-Arbogast, Heidrun; Gile, Daniel; House, Juliane; Rothkegel, Annely. - Tübingen : Narr, 1999, S. 77-106. - (Jahrbuch Übersetzen und Dolmetschen ; 1/1999) - u.a.: Linguistik und Übersetzung. - In: Texte und Kontexte in Sprachen und Kulturen : Festschrift für Jörn Albrecht / Hrsg.: Greiner, Norbert; Kornelius, Joachim; Rovere, Giovanni. - Trier : WVT, 1999, S. 169-180 - u.a.: Methodik des wissenschaftlichen Übersetzens. - In: Modelle der Translation: Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung / Hrsg.: Gil, Alberto; Haller, Johann; Steiner, Erich; Gerzymisch-Arbogast, Heidrun. - Frankfurt am Main u. a : Lang, 1999, S. 287-323. - (Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 1) - u.a. (Hrsg.): Modelle der Translation: Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung. - Frankfurt am Main u. a : Lang, 1999. - 561 S. - (Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 1) - u.a.: Teil IV - Deutsche Terminologie. - In: Terminologie de la traduction - Translation Terminology - Terminología de la traducción - Terminologie der Übersetzung / Hrsg.: Delisle, Jean; Lee-Jahnke, Hannelore; Cormier, Monique C. - Amsterdam - Philadelphia : Benjamins, 1999, S. 323-433. - (FIT Monograph Series ; 1) - u.a. (Hrsg.): Wege der Übersetzungs- und Dolmetschforschung. - Tübingen : Narr, 1999. - X + 344 S. - (Jahrbuch Übersetzen und Dolmetschen ; 1/1999) Gil, Alberto
- Los adjetivos procesuales en español y en portugués. Estudio sincrónico y diacrónico. - In: La enseñanza del léxico español como lengua extranjera / Ed.: Segoviano, Carlos. - Frankfurt a. M., 1996, S. 306-319 - Der elektronische Text romanischsprachiger kommerzieller Seiten im World Wide Web (WWW). - In: Dulce et decorum est philologiam colere: Festschrift für Dietrich Briesemeister zu seinem 65. Geburtstag / Hrsg.: Große, Sybille; Schönberger, Axel. - Berlin, 1999, S. 1551-1573 - Fragen der 'Metataxe' bei Ausdrücken der Bewegung im deutsch-romanischen Sprachvergleich. - In: Studien zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich : Akten der III. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch- deutschen Sprachvergleich (Leipzig, 9.10. - 11.10.1995) / Ed.: Wotjak, Gerd. - Frankfurt a. M., 1997, S. 287-309 - u.a.: Funciones comunicativas del tecnolecto teológico en el auto sacramental "La vida es sueño". - In: Archivum Calderonianum, 7 (1994), S. 35- 44 - u.a. (Hrsg.): Kohäsion, Kohärenz, Modalität in Texten romanischer Sprachen. - Bonn : Romanistischer Verlag, 1996. - 419 S. - (Romanistische Kongreßberichte ; 4) - u.a. (Hrsg.): Modelle der Translation: Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung. - Frankfurt am Main u. a : Lang, 1999. - 561 S. - (Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 1) - El orden de los circunstanciales en el español de hoy. Estudio comparado con el francés, portugués e italiano. - In: En torno al adverbio español y los circunstantes / Ed.: Wotjak, Gerd. - Tübingen, 1996, S. 183-194 - Partizip Präsens im Vergleich zu Gerundium und 'a + Infinitiv' in den romanischen Sprachen. - In: Die romanischen Sprachen im Vergleich : Akten der gleichnamigen Sektion des Potsdamer Romanistentages (27. - 30.09.1993) / Hrsg.: Schmitt, Christian/Schweickard, Wolfgang. - Bonn, 1995, S. 111-127 - u.a.: Probleme der Terminologiearbeit für das Fachgebiet Personalauswahl im Deutschen, Spanischen und Portugiesischen. - In: Lebende Sprachen, XLI (1996), 2, S. 79-85 - La Real Academia Española y sus relaciones con la América emancipada. - In: Kulturen im Dialog. Die iberoromanischen Sprachen aus interkultureller Sicht : Akten der gleichnamigen Sektion des Bonner Hispanistentages (02. - 04. 03. 1995) / Hrsg.: Schmitt, Christian; Schweickard, Wolfgang. - Bonn, 1996, S. 139-163 - u.a.: Spezielle Konnotationen moderner Produkt- und Firmennamen in Mexiko und in Spanien. - In: Hispanorama, 71-74 (1995-1996), S. 143-145;155-156;156- 157;131-132 - Sprachbewußtsein in Hispanoamerika zur Zeit der Emanzipation. - In: Kunst und Kommunikation - Betrachtungen zum Medium Sprache in der Romania : Festschrift für Richard Baum zum 60. Geburtstag / Hrsg.: Hirdt, Willi/Lieber, Maria. - Tübingen, 1997, S. 123-137 - Sprachbewußtsein und Nationalbewußtsein im portugiesischen Humanismus. - In: Neue Beiträge zur portugiesischen Sprachwissenschaft / Hrsg.: Endruschat, Annette; Schönberger, Axel. - Frankfurt a. M, 1999, S. 49-70 - Das Sprachbewußtsein von Miguel Delibes. - In: De orbis Hispani linguis litteris historia moribus : Festschrift für Dietrich Briesemeister zum 60. Geburtstag, Bd. 2 / Hrsg.: Schönberger, Axel; Zimmermann, Klaus. - Frankfurt a. M., 1994, S. 1009-1020 - Sprachvergleich anhand elektronischer Texte. Französisch-deutsche Hypertexte im Kontrast. - In: Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch / Hrsg.: Reinart, Sylvia; Schreiber, Michael. - Bonn, 1999, S. 281-293 - Textadverbiale in den romanischen Sprachen. Eine integrale Studie zu Konnektoren und Modalisatoren im Spanischen, Französischen und Italienischen. - In: Textadverbiale in den romanischen Sprachen Eine integrale Studie zu Konnektoren und Modalisatoren im Spanischen, Französischen und Italienischen. - Frankfurt a. M : Peter Lang, 1995, S. 444. - (Bonner Romanistische Arbeiten ; 53) - Übersetzen im Internet. Der mehrsprachige elektronische Text. Eine romanistische Studie. - In: Modelle der Translation - Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung / Hrsg.: Haller, Johann; Steiner, Erich; Gerzymisch- Arbogast, Heidrun. - Frankfurt a. M : Peter Lang, 1999, S. 79-95. - (Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft (Sabest) ; 1) - Zur Klammerkonstruktion 'Verb-Adverbial-Akkusativobjekt' im Französischen. - In: Kohäsion, Kohärenz, Modalität in Texten romanischer Sprachen / Hrsg.: Gil, Alberto; Schmitt, Christian. - Bonn, 1996, S. 70-90 - Rezensionen: - In: Notas - Reseñas iberoamericanas. Literatura, sociedad, historia, 1 (1994), S. 44-46 - In: Notas - Reseñas iberoamericanas. Literatura, sociedad, historia, 3 (1996), S. 78-80 - In: Romanistisches Jahrbuch, 47 (1997), S. 141-145 - In: Romanistisches Jahrbuch, 47 (1997), S. 350-351 Haller, Johann
- u.a. (Hrsg.): Modelle der Translation: Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung. - Frankfurt am Main u. a : Lang, 1999. - 561 S. - (Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 1) Horton, David
- u.a.: Methodik des wissenschaftlichen Übersetzens. - In: Modelle der Translation: Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung / Hrsg.: Gil, Alberto; Haller, Johann; Steiner, Erich; Gerzymisch-Arbogast, Heidrun. - Frankfurt am Main u. a : Lang, 1999, S. 287-323. - (Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 1) Philippi, Joëlle
- u.a.: Methodik des wissenschaftlichen Übersetzens. - In: Modelle der Translation: Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung / Hrsg.: Gil, Alberto; Haller, Johann; Steiner, Erich; Gerzymisch-Arbogast, Heidrun. - Frankfurt am Main u. a : Lang, 1999, S. 287-323. - (Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 1) Seyl, Hildegard
- u.a.: Methodik des wissenschaftlichen Übersetzens. - In: Modelle der Translation: Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung / Hrsg.: Gil, Alberto; Haller, Johann; Steiner, Erich; Gerzymisch-Arbogast, Heidrun. - Frankfurt am Main u. a : Lang, 1999, S. 287-323. - (Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 1) Steiner, Erich
- u.a. (Hrsg.): Modelle der Translation: Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung. - Frankfurt am Main u. a : Lang, 1999. - 561 S. - (Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 1) Thome, Gisela
- u.a.: Parameter für die Fachlichkeit wissenschaftsjournalistischer Texte im interkulturellen Vergleich. - In: Wege der Uebersetzungs- und Dolmetschforschung / Hrsg.: Gerzymisch-Arbogast, Heidrun/Gile, Daniel/House, Juliane/Rothkegel, Annely. - Tuebingen : Gunter Narr Verlag, 1999, S. 107-116. - (Jahrbuch Übersetzen und Dolmetschen ; 1) - Übersetzung und Kompensation. - In: Modelle der Translation : Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung / Hrsg.: Gil, Alberto; Haller, Johann; Steiner, Erich; Gerzymisch-Arbogast, Heidrun. - Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Wien : Peter Lang - Europäischer Verlag der Wissenschaften, 1999, S. 523-541. - (Sabest - Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 1) - Zur Anwendung des Sprachvergleichs in der Übersetzungsdidaktik. - In: Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch : Akten der gleichnamigen Sektion des ersten Kongresses des Franko- Romanistenverbandes (Mainz, 24.-26. September 1998) / Hrsg.: Reinart, Sylvia; Schreiber, Michael. - Bonn : Romanistischer Verlag, 1999, S. 49-68 Tsurikov, Catherine von
- u.a.: Methodik des wissenschaftlichen Übersetzens. - In: Modelle der Translation: Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung / Hrsg.: Gil, Alberto; Haller, Johann; Steiner, Erich; Gerzymisch-Arbogast, Heidrun. - Frankfurt am Main u. a : Lang, 1999, S. 287-323. - (Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 1) Wilss, Wolfram
- inter- - Zur Wortbildung in der deutschen Gegenwartssprache. - In: Muttersprache, 109 (1999), S. 124-135 - Interdisciplinarity in Translation Studies. - In: Target, 11 (1999), 1, S. 434-444 - Translation and Interpreting in the 20th Century. Focus on German. - Amsterdam : John Benjamins, 1999, 256 S. - (BTL ; 29) - Übersetzen und Dolmetschen im 20. Jahrhundert. Schwerpunkt deutscher Sprachraum. - Saarbrücken : ASKO EUROPA-STIFTUNG (1999), 284 S. - (Denkart Europa ; 1) - Übersetzen und Dolmetschen im 20. Jahrhundert. Teil 2: Gegenwart. - In: Lebende Sprachen, 44 (1999), 1, S. 1-6

| Bearbeitung: 29.05.00 | Dr. Wolfgang Kowalk | w.kowalk@sulb.uni-saarland.de | UniHome | SulbHome |